A Waterfall in the Amazon. Uma Cachoeira na Amazônia.
Deep in the rainforest of Presidente Figueiredo — a small town a couple of hours north of Manaus — a family-tended sanctuary of waterfalls opens its gates to anyone willing to make the journey. No coração da floresta de Presidente Figueiredo — uma pequena cidade a poucas horas ao norte de Manaus — um sítio de cachoeiras cuidado pela família abre seus portões a quem se dispõe a fazer a viagem.
The land has belonged to Lara's family for years. Among the trees, clear water tumbles over dark stone into pools you can swim in, and the air is cool and loud with birdsong. It is, quite simply, one of the most beautiful places in the region — and it is already open to the public, welcoming visitors who come to bathe, rest, and lose track of time. A terra pertence à família de Lara há anos. Entre as árvores, a água límpida desce sobre a pedra escura formando poços onde se pode nadar, e o ar é fresco e cheio do canto dos pássaros. É, simplesmente, um dos lugares mais bonitos da região — e já está aberto ao público, recebendo visitantes que vêm se banhar, descansar e perder a noção do tempo.
“To protect a place is to invite people to fall in love with it.” “Proteger um lugar é convidar as pessoas a se apaixonarem por ele.”
This thesis project asks how architecture can bring more people to the waterfalls — and let them enjoy the place more deeply — without taking away the very wildness that makes it special. The aim is to grow tourism for Presidente Figueiredo and the surrounding community, turning a hidden family treasure into a destination the whole region can be proud of. Este projeto de conclusão pergunta como a arquitetura pode levar mais pessoas às cachoeiras — e fazê-las aproveitar o lugar de forma mais profunda — sem retirar justamente a natureza selvagem que o torna especial. O objetivo é ampliar o turismo em Presidente Figueiredo e na comunidade ao redor, transformando um tesouro escondido da família em um destino do qual toda a região possa se orgulhar.
- 01
The SettingO Lugar
Trails through native forest, a sequence of falls and bathing pools, and the constant sound of moving water. The design begins by reading the land — where the light falls, where people already gather, where the forest should be left untouched. Trilhas pela mata nativa, uma sequência de quedas e poços para banho, e o som constante da água em movimento. O projeto começa pela leitura do terreno — onde a luz incide, onde as pessoas já se reúnem, onde a floresta deve permanecer intocada.
- 02
Tourism, CarefullyTurismo, com Cuidado
Light-touch interventions — welcome structures, walkways, lookouts and signage — make the waterfalls easier and safer to reach while protecting the ecosystem. Growth that supports local livelihoods and keeps the forest standing. Intervenções de toque leve — estruturas de acolhimento, passarelas, mirantes e sinalização — tornam as cachoeiras mais fáceis e seguras de alcançar, ao mesmo tempo em que protegem o ecossistema. Um crescimento que apoia a economia local e mantém a floresta de pé.
- 03
The ExperienceA Experiência
Just a couple of hours from Manaus, the visit is meant to feel like an escape: arrive, slow down, walk to the water, and stay a while. Architecture as a quiet host — present where it helps, invisible where it shouldn't be. A poucas horas de Manaus, a visita deve soar como um respiro: chegar, desacelerar, caminhar até a água e ficar um tempo. A arquitetura como um anfitrião discreto — presente onde ajuda, invisível onde não deve estar.